Von Macht, Scheinheiligkeit und Rebellion in einer hemmungslos korrupten Gesellschaft. Der neue Roman von Najem Wali
Sara, Anfang zwanzig, steht am Krankenbett ihres Onkels. Scheich Yussuf al-Ahmad ist der Chef der „Behörde für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern“, ein Salafist, der zum Heiligen Krieg aufruft und junge Bräute an Dschihadisten vermittelt. Er hat Saras Leben zerstört – nun ist sie aus der Verbannung in London zurück und sinnt auf Rache.
übersetzt aus dem Arabischen von: Markus Lemke
352 Seiten, geb.
Verlag: Leseprobe

Jaromir bei den Rittern-Arabisch
The Flea Palace قصر الحلوى
Das Versprechen-A العهد
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Heidi-Arabisch
Das Gedächtnis der Finger
Übers Meer-Poem mediterran
Nullnummer-arabisch
Kraft كرافت
Das Herz liebt alles Schöne
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
99 zerstreute Perlen
Die Trauer hat fünf Finger
Schreiben in einer fremden Sprache
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Luftballonspiele
Amerrika
Tango der Liebe تانغو الغرام
Überqueren اجتياز 

