سيجارة سابعة
عندما يرحل من أحب يترجم هذا عقلي الباطن أنه قد مات. فهو لن يعود, و الذاهبين الى الموت لا يعودوم أبدا
لهذا يقوم عقلي بدفسهم في منطقة مظلمة هي أقرب للتربة’ الذاهبون لا يعودون
و الثلج قد ذاب تماما عن الدجاجة و لا بد أن أبدأ الطهو حتى لا تفسد

Usrati, Der Löwe und die Maus
Bilibrini-Max fährt mit..
Bilibrini-Am Meer
Fikrun wa Fann 103
Sutters Glück سعادة زوتر
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
die Wanderer der Wüste
Andere Leben
1001 Nacht
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Wohin kein Regen fällt حيث لا تسقط الأمطار
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Bilibrini-Im Supermarkt
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Puzzle, L'ABCdaire de L'Islam
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Arabisches Kino
Tagebücher eines Krieges
Doma wad Hamed دومة و حامد
Ich erinnere mich, Beirut
Der geheimnisvolle Brief
Salam, Islamische Mystik und Humor
Spirit of the Heart
Schuld ist vielleicht unser Schicksal, D-A
Der Prophet
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
Fikrun wa Fann 98
Der Weg nach Mekka
Die verzauberte Pagode
Kein Wasser stillt ihren Durst
Shubeik Lubeik – Dein Wunsch ist mir Befehl
Anfänge einer Epoche
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie
Laha Maraya 

