كان الأمر هكذا! كلا بل هكذا ! لا بل هكذا
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash
Dachs und Bär bauen einen Turm. Aber er fällt um. Hat der Fuchs ihn umgeschmissen? Jeder will genau wissen, wie alles abgelaufen ist. Den Streit schlichtet das Eichhörnchen mit einer tollen Idee …
32 Seiten, geb., Alter: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Papperlapapp Nr.17, Farben
Weberinnen der Ewigkeit حائكات الأزل
Papperlapapp Nr.16, Familie
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Die Stille verschieben
Papperlapapp Nr.19, Elektrizität
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Messauda
Unter einem Dach
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Das gefrässige Buchmonster
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Bilibrini-Rund um mein Haus
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Die ungefähre Bedeutung des Al Qur`an Al Karim
Der Dichter der Liebe شاعر الحب
Kairo im Ohr
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
A contemporary artistic vision of Arabic calligraphy رؤية فنية معاصرة للخط العربي
Winter in Sokcho ذات شتاء في سوكشو 





