بعيدا جدا في الأعلى
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
26 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Sifr al-ichtifa سفر الاختفاء
Lob des Hasses مديح الكراهية
Tim und Struppi und die sieben Kristallkugeln تان تان و الكرات السبع البلورية
Komm, wir gehen zur Moschee
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Nemah نعمة
Papperlapapp Nr.3 Mut
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Stiller شتيلر
Montauk/Arabisch
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Das Herz liebt alles Schöne
Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Reiseführer Paris -arabisch
Die Wohnung in Bab El-Louk
An-Nabi النبي
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Da waren Tage
Lucky Luke-der weisse Kavalier لاكي لوك الفارس الأبيض
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
Die Wut der kleinen Wolke
akalet at-Turab أكلة التراب
Liebesgeschichten قصص حب
Leib und Leben جسد و حياة
Reiseführer Madrid-arabisch
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Bada Thohur yaum Ahad بعد ظهر يوم أحد
Heidi- Peter Stamm هايدي
Ein Witz für ein Leben
Alexandria again! اسكندرية تاني
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
die Jahre السنوات
Um mich herum Geschichten
Zeit der Nordwenderung
Azazel/deutsch
wahjeh وجه مجبول من طين الجحيم
Der Koran: vollständige Ausgabe
Das elfte gebot 

