بعيدا جدا في الأعلى
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
26 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

In mir ist ein Juwel في داخلي جوهرة
Das Erdbeben
Immer wenn der Mond aufgeht
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Heidi - Arabisch
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Hakawati al-lail
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
die Bäuerin
sahlat alqalaq صلاة القلق
Das Herz liebt alles Schöne
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Tanz der Gräber رقصة القبور
Die verzauberte Pagode
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Business-Knigge: Arabische Welt
Die Wut der kleinen Wolke
Nemah نعمة
Der Staudamm
Freifall سقوط حر
Fikrun wa Fann 105
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
Papperlapapp Nr.16, Familie
Das Tor zur Sonne
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Der Koch الطباخ
Erste Liebe-letzte Liebe
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Dezemberkids
Und brenne flammenlos 

