بعيدا جدا في الأعلى
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
26 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Fünfter sein-A-D
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Ich und Ich أنا و أنا
Bilder der Levante
Ein Stein, nicht umgewendet
Ana, Hia wal uchrayat
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Alexandria again! اسكندرية تاني
Tagebücher eines Krieges
Lulu
Obst الفاكهة
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Marokkanische Sprichwörter
Kraft كرافت
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Das Schneckenhaus القوقعة
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Strasse der Verwirrten
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Nachts unterm Jasmin
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Zahra kommt ins Viertel
Tauq al-Hamam
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Mit dem Taxi nach Beirut
Alias Mission (Arabisch)
Black Milk حليب أسود
Ankunft 






