بعيدا جدا في الأعلى
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
26 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
Heidi-Arabisch
the Neighborhood السيد فالسر
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Alexandria again! اسكندرية تاني
Vogeltreppe zum Tellerrand
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Leib und Leben جسد و حياة
Die Wut der kleinen Wolke
Kubri AlHamir, Arabismen
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Das Herz liebt alles Schöne 

