Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Die Nachtigall Tausendtriller
Hunger, Arabisch
Der letzte Ort
Sutters Glück سعادة زوتر
die Farben الألوان
Gottes blutiger Himmel
Willkommen in Kairo
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Kleine Träume
Spartanischer Diwan الديوان الاسبرطي
Tausendundeine Revolution
Ihr letzter Tanz
Dafater al-Qurbatt دفاتر القرباط
Adam
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Füllfeder, für arabische Kalligraphie 3.8 mm
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Murabba wa laban مربى و لبن
Das Buch vom Verschwinden
Meine Gefühle مشاعري
Marokkanisch-Arabisch Aussprache Trainer
Orientalische Vorspeisen
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Das Meer des Herzens
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
al-Hudhud in haka الهدد ان حكى
Nullnummer-arabisch
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Liliths Wiederkehr 

