Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Beirut Noir بيروت نوار
Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Worte der Weisheit
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Der Schoss der Leere
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Der Muslimische Witz
Siddharta سدهارتا
Die Geschichte des Orientalischen Tanzes in Aegypten
Umm Kulthum
Der Verrückte vom Freiheitsplatz
Beirut für wilde Mädchen
Lilien Berg/ Arabisch
Das Lächeln des Diktators
Die dumme Augustine/Arabisch
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Ärmer als eine Moschee Maus
Papperlapapp Nr.16, Familie
Die Araber
Garten der illusion
Der Ruf der Grossmutter
Monsieur Ibrahim und die Blumen des Koran
die Ungläubige الكافرة
Learning Deutsch
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Rückkehr in die Wüste
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
Sarmada
Die arabische Revolution
اختبار الندم Ichtibar An-Nadam
Kein Wasser stillt ihren Durst
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Almani
Azazel/deutsch
Liliths Wiederkehr 

