Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Der Spaziergang مشوار المشي
Bagdad Marlboro
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Satin rouge
Der Berg الجبل
In der Zukunft schwelgen
Aleppo literarisch
Rebellin
Ziryabs Reise Von Bagdad nach Cordoba
Erfüllung
Kein Wasser stillt ihren Durst
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Weg sein - hier sein
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Kleine Festungen
Sains Hochzeit
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Das trockene Wasser 

