Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Bis zum anderen Ende der Welt D-A
Der Fall Meursault - eine Gegendarstellung
Disteln im Weinberg
Die besten Rezepte für Falafel
Lenas grösster Wunsch
Kleine Gerichte Marokkanisch
Ahlam Babiliyya-CD
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Sophia صوفيا
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Unser Körper الجسم
Erfüllung
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Monsieur Ibrahim und die Blumen des Koran
Sein Name ist Liebe,Arabisch
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
La ruse du renard
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Die Trauer hat fünf Finger
Erste arabische Lesestücke A-D
Oh wie schön ist Fliegen
Morgen ein Anderer
Liebe hinter hohen Mauern -عشق وراء الأسوار العالية
al-Hudhud in haka الهدد ان حكى
Fikriyah فكرية
Denkst du an meine Liebe?
Midad
Die Verängstigten
Wajib- die Hochzeitseinladung
Chicago
Das trockene Wasser 

