Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Tage des Zorns
Reiseführer Madrid-arabisch
Europa Erlesen: Beirut
Jewels
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Der Zauber der Zypressen
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Abschied von Sansibar وداعا زنجبار
Der Schoss der Leere
Wenn sie Mütter werden ...
Der Aufstand
Himmel Strassen شوارع السماء
ein Tag mit Papa يوم مع بابا
Kein Wasser stillt ihren Durst
El Motkan, lernen deutsch für Arabisches
Lisan Magazin 7
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Vogeltreppe zum Tellerrand 

