Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Karakand in Flammen
Lenfant courageux
Orientalische Bilder und Klänge
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
Sarmada
Der Araber von morgen-Band 2
Schadjar ad-Durr
Bilibrini-Was ziehen wir heute an?
Ramas Flucht
Ich komme auf Deutschland zu
deutsch rapid-Paket deutsch arabisch
Das Tor zur Sonne
Fikrun wa Fann 93
Weltbürger
Ich tauge nicht für die Liebe
Suslov Tochter-Arabisch
Märchen aus Malula
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Das Gesicht der reizenden Witwe
Carrom - كـيرم
Das Lächeln des Diktators
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Kalligrafie Stempelset
Karnak Cafe
Das Buch vom Verschwinden
Josef hat Geburtstag
Der Staudamm
Qamus
Ägyptisch-Arabisch Wort für Wort
der Stotterer المتلعثم
اختبار الندم Ichtibar An-Nadam
Usrati, Farid und der störrische Esel
Mein Onkel, den der Wind mitnahm
Abschied von Sansibar وداعا زنجبار
Eine Handvoll Datteln
Reiseführer Venedig-arabisch
die Familie, die ihre Männer verschluckt hat العائلة التي ابتلعت رجالها
Windzweig 

