Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Azazel/deutsch
Wovor hat meine Mutter Angst? ما الذي أخاف أمي؟
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Das lila Mädchen A-D الفتاة الليلكية
Alef Ba
Die Engel von Sidi Moumen
Ich will heiraten! /Arabisch
Anfänge einer Epoche 

