Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Fünfzig Gramm Paradies
Hand aufs Herz
Star Wars-Ich bin ein SITH أنا سيث
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Einführung in die Codierung - مقدمة في علم التشفير
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Jasmin
Wadjda
Die Geschichte des Orientalischen Tanzes in Aegypten
Der Kaffee zähmt mich
Zwischen Ramadan und Reeperbahn
das Gewicht der Reue
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Der Wanderer
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
42 Grad كاتبة و كاتب
Lisan Magazin 3
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Jasmine und das neue Baby المولود الجديد
Thymian und Steine
Ahlam Babiliyya-CD
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD 

