Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Papperlapapp Nr.8 Kochen
Marjams Geschichten,Arabisch
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Chicago
Vergessene Küsten سواحل منسية
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Paradise
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Komm dahin, wo es still ist
Dhofar-Land des Weihrauches
An-Nabi النبي
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Fahras
Monsieur Ibrahim und die Blumen des Koran
Die arabischen Zahlen
Papperlapapp Nr.3 Mut
Afkarie أفكاري
Darstellung des Schrecklichen
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Das unsichtbare Band-D
Liliths Wiederkehr
Ein Witz für ein Leben
Wer hat mein Eis gegessen?
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie
Nachts unterm Jasmin
Arabesquen
Adler, Mufflon und Co.
Das Erdbeben
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD 

