Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Reiseführer Madrid-arabisch
Business-knigge für den Orient
Wadi und die heilige Milada
Laha Maraya
Wo der Wind wohnt
Hinter dem Paradies
Zarayib al-Abid
Hinter dem Paradies, Arabisch
Caramel
Arabisch für die Golfstaaten Aussprache Trainer
Der Husten, der dem Lachen folgt
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Der Teejunge Kasim
Arabisches Tieralphabet /Poster
Al Masdar
Der Verrückte vom Freiheitsplatz
Frauenpower auf Arabisch
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
Hannanacht
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Traumland Marokko
Der Zauber der Zypressen
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Der Muslimische Witz
Der See in dem die Frösche lebten البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
Bandarschah
Und die Hände auf Urlaub 

