Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Krieg oder Frieden
Fikrun wa Fann 104
Erste arabische Lesestücke A-D
Monsieur Ibrahim und die Blumen des Koran
Der Koran als Hörbuch, Deutsch
Ein Mädchen namens Wien
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
zerstreute Perlen 99 خرزة مبعثرة
Das grosse Buch der spirituellen islamischen Traumdeutung
Ahlam Rajul Naschiet أحلام رجل نشيط
Da waren Tage
Arabesquen
mit zur Sonne blickenden Augen
Das kreischende Zahnmonster
Mit den Augen von Inana
Zeichnen mit Worten
Tim und Struppi: Der blaue Lotos تان تان و زهرة اللوتس الزرقاء
L' Occupation الاحتلال
Jung getan, alt gewohnt
Erfüllung
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Das Erdbeben
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Der Duft der Blumen bei Nacht
Die Flügel meines schweren Herzens
Sindbad der Seefahrer
Utopia 

