Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

99 zerstreute Perlen
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Der Gedächnisbaum
Kleine Festungen
Liebe- Treue- Vertrauen
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Ayyam At-Turab
Der junge Mann الشاب
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Trump, Eine grafische Biographie ترامب سيرة مصورة
Butterfly
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Gebetskette -schwarz
Ertrinken in Lake Morez-Arabisch
Nacht des Granatapfels
Saras Stunde (Arabisch) Ithem Sara
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Allahs Karawane
Coltrane كولترين
Vertigo-Arabisch
Der Gesendte Gottes
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Bandarschah
Wer hat mein Eis gegessen? BOX 

