Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Syrien verstehen
Yeti Jo يتي يو
Ich und Ich أنا و أنا
Barakah Meets Barakah
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Das heulen der Wölfe
Die Katzenfamilie عائلة القط
Sein letzter Kampf
Sanat ar-Radio
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie
Die letzte Frau, A-D
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Milch ohne Honig لبن بلا عسل
Fünfzig Gramm Paradies-arabisch
Zieh fort aus deiner Heimat 

