Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Erzähl uns vom Reichtum der Natur
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
Bandarschah
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Irak+100 (Arabisch)
Yeti Jo يتي يو
Theater im arabischen Sprachraum
Business-Knigge: Arabische Welt
Deine Angst - Dein Paradies
Schreiben in einer fremden Sprache
anderswo, daheim
Shaghaf basit شغف بسيط
Das kleine Farben-Einmaleins
Der Kaffee zähmt mich
El Motkan, lernen deutsch für Arabisches
Das Herz der Puppe
Der Fuchs ruft nein
Zarayib al-Abid
Tango der Liebe تانغو الغرام
Mit dem Taxi nach Beirut
Bab el-Oued
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Said Said سعيد سعيد
Adam und Mischmisch- Tiere Stimmen آدم و مشمش -أصوات الحيوانات
The Man who sold his Skin
Die Wut der kleinen Wolke
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Die Weisheit des Propheten
Hannanacht
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
One Way Ticket. Reise ohne Rückkehr
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Fahras
Zieh fort aus deiner Heimat 

