Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Königreich des Todes مملكة الموت
Ein Bauch voller Geheimnisse D-A, بطن ملئ بالأسرار
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Hutlos A-D بلا قبعة
Zahra kommt ins Viertel
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Füllfeder, für arabische Kalligraphie 3.8 mm
Kleine Festungen
der Stotterer المتلعثم
Frankenstein in Bagdad
Die Genese des Vergessens
So reich wie der König
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Mats und die Wundersteine, A-D
Qul ya Teir
Alzheimer
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Die Geburt
Arabischer Linguist
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Das Notizbuch des Zeichners
Aulad Al-Ghetto, Ismi Adam
Anhänger:"Fatimas Hand"
Mein Onkel, den der Wind mitnahm
Abnus-Arabisch
Spirituelle Heiler im modernen Syrien 

