Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Hinter dem Paradies
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Die Wut der kleinen Wolke
Fikrun wa Fann 93
Der Findefuchs – A-D
Celestial Bodies سيدات القمر
Noomi
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Ich wollt, ich würd Ägypter
Usrati, Farid und der störrische Esel
Während die Welt schlief
Der Tanz in die Weiblichkeit
Der Wasserträger von Marrakesch
Ein Match für Algerien
Dunkle Wolken über Damaskus
Der Muslimische Witz
Alzheimer
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit 

