Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Heidi هادية
Erste arabische Lesestücke A-D
Das Auge des Katers
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Die Trauer hat fünf Finger
Die geheime Mission des Kardinals
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Der Husten, der dem Lachen folgt
The Flea Palace قصر الحلوى
mit zur Sonne blickenden Augen
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Coltrane كولترين
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Asterix und die goldene Sichel
Gegen die Gleichgültigkeit
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب 





