Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Ein Witz für ein Leben
The bird is singing on the cell phone antenna
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Der Prophet-Graphic Novel
Stadt der Klingen
Orientalischer Küchenzauber
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Dezemberkids
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Chicago
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Die letzten Geheimnisse des Orients
Wächter des Tricks حارس الخديعة
mit zur Sonne blickenden Augen
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Laha Maraya
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Kostbare Einsamkeit, Freiburger Tage
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
Königreich des Todes مملكة الموت
Almond لوز
Vogeltreppe zum Tellerrand
Alias Mission (Arabisch)
Und sehnen uns nach einem neuen Gott 

