Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Der Prophet-CD
One Way Ticket. Reise ohne Rückkehr
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Ebenholz
Jasmine-Serie 1-3
kalimah fi alami al shaghir fi Ar-Rabatie
Salam, Islamische Mystik und Humor
Ich wollt, ich würd Ägypter
Übergangsritus
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Das Notizbuch des Zeichners
Wörter-Domino: Unterwegs
Utopia
ma bada al-Maut مابعد الموت
laha maraya-Arabisch
Der Islam im Mittelalter
Bab el-Oued
Alexandria again! اسكندرية تاني
Und sehnen uns nach einem neuen Gott 

