Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
kalimah fi alami al shaghir fi Manzilie
Eine Blume ohne Wurzeln
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Wohin kein Regen fällt حيث لا تسقط الأمطار
Coltrane كولترين
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Das heulen der Wölfe
Eine gemütliche Wohnung-A-D
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Samla
Mit den Augen von Inana
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Zin
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Reiseführer Genf-arabisch
Midad
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Das Tor
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Lenas grösster Wunsch
Graphit-Arabisch
Blaue Karawane, nach Mesopotamien 

