Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Zail Hissan ذيل الحصان
Kairo Kater
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Himmel Strassen شوارع السماء
Das islamische Totenbuch
Operation Tic-Tac العملية تاك تيك
Blauer Elefant
malek alhind ملك الهند
Hot Marokk
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Der Tag, an dem die Welt boomte يوم اللي صار بوووم
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
wahjeh وجه مجبول من طين الجحيم
Arabisch Mutter der deutschen Sprache?
Thymian und Steine
Heidi - Arabisch
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
die Wanderer der Wüste
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
eine einsame Laterne فانوس أوحد
Das heulen der Wölfe 

