Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Ungehorsam عاصية
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Mein arabisches Tier-Alphabet
Der West-östliche Diwan
Kairo Kater
Fragments of Paradise
Halb so wild !
Fremde Welt
Butterfly الفراشة
Der Koran als Hörbuch, Deutsch
Die letzte Frau, A-D
Gebetskette -schwarz
Salma, die syrische Köchin
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Windzweig
kalimah fi alami al shaghir fi Ar-Rabatie
Adam und Mischmisch- Musikinstrumente آدم و مشمش -الآلات الموسيقية
Lies
Die Farbe von Sandelholz
diese Frauen النسوة اللاتي
Das nackte Brot
So reich wie der König
Sein Sohn ابنه
die dunkle Seite der Liebe
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Tag-und Nacht نهار و ليل
Ich kann nicht alleine wütend sein
Fikrun wa Fann 103
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Saltana
Das kreischende Zahnmonster
Das heulen der Wölfe 

