Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

So reich wie der König
Der Prophet
der Stotterer المتلعثم
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
die Ungläubige الكافرة
Das elfte gebot
Snooker in Kairo
Ein Witz für ein Leben
Hier wohnt die Stille
Qaser at-Tuur al-Hazinah قصر الطيور الحزينة
Irakische Rhapsodie
Le bûcheron et le perroquet
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Heidi- Peter Stamm هايدي
The Son of a Duck is a floater
Die Genese des Vergessens
Hard Land الأرض الصلبة
Qafas
Miral
Eine Friedensbotschaft رسالة سلام
Ankunft
Lulu
Bauchtanz
Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Der Araber von morgen, Band 5
Snooker in Kairo-Arabisch
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag 

