Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Der Kaffee zähmt mich
Ubload yopur own Donkey
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
lahu alilah alsaghir لهو الإله الصغير
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Safuat Almualafat
DVD-Mythos Henna
Die Flügel meines schweren Herzens
kalimah fi alami al shaghir fi Manzilie
Alef Ba
Krawattenknoten
Ali, Hassan oder Zahra?
Reiseführer Genf-arabisch
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Mit all meinen Gesichtern
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Das Schneckenhaus القوقعة
Der Prophet-CD
die dunkle Seite der Liebe
Lisan Magazin 9
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Bilibrini-Die Sportarten D-A
Die Traditionelle kurdische Küche 

