Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
kalimah fi alami al shaghir fi Manzilie
Eine Blume ohne Wurzeln
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Wohin kein Regen fällt حيث لا تسقط الأمطار
Coltrane كولترين
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Das heulen der Wölfe
Eine gemütliche Wohnung-A-D
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Samla
Mit den Augen von Inana
Glaube unter imperialer Macht
Der Kluge Hase
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
fragrance of Iraq عبير العراق
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Heidi- Peter Stamm هايدي
Deutschlernen mit Bildern - Sport und Freizeit
Bagdad Marlboro
das Gewicht der Reue
Vogeltreppe zum Tellerrand
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch 

