Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Von weit her
Muhammad Le dernier Prophète
Schubeik Lubeik 3 شبيك لبيك
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
We Are Not Numbers
Zwischen Ramadan und Reeperbahn
Sfastieka
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Der Schamaya-Palast
Irakische Rhapsodie
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt
Zieh fort aus deiner Heimat
Der letzte Ort
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
1001 Nacht
Worte der Weisheit
Unser Körper الجسم
Das Meer gehörte einst mir
La leçon de la fourmi
die Sehnsucht der Schwalbe
Weit entfernt von lärm, nah bei der Stille-Arabisch
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Wenn sie Mütter werden ...
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Robert - und andere gereimte Geschichten
Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
Hinter dem Paradies, Arabisch
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Bauchtanz
Nomade
Dass ich auf meine Art lebe
Der Weg nach Mekka
Hier wohnt die Stille
Die Reise des Granadiners 

