Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Aus jedem Garten eine Blume
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Die Traditionelle kurdische Küche
Wie ein ferner Herzschlag
anderswo, daheim
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
Die Königin und der Kalligraph
muth lam amut مذ لم أمت
Abnus-Arabisch
Ich erinnere mich, Beirut
Der Atem Kairos
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Ich komme auf Deutschland zu
Kraft كرافت
Die Geschichte des Orientalischen Tanzes in Aegypten
Coltrane كولترين
Kein Wasser stillt ihren Durst
Leben in der Schwebe
Lisan Magazin 3
The Son of a Duck is a floater
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Rückkehr in die Wüste
Der Prophet 

