Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Irakische Rhapsodie
Lenfant courageux
Krawattenknoten
Der Berg الجبل
Meine vielen Väter
Erste Liebe-letzte Liebe
kalimah fi alami al shaghir fi al-Matbach
Laha Maraya
Der West-östliche Diwan
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Die schönsten Märchen aus dem Orient
Der See in dem die Frösche lebten البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
Apricots Tomorro
Islam verstehen
Reiseführer Venedig-arabisch
Zwischen Ramadan und Reeperbahn
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Hocharabisch Wort für Wort
Hakawati al-lail
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Doma wad Hamed دومة و حامد
Kleine Träume
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
Alef Ba
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Die Engel von Sidi Moumen
So klingt das Land von 1001 Nacht
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse 

