Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

kalimah fi alami al shaghir fi ghurfati
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
Gott ist Liebe
Kleine Träume
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Der Berg der Eremiten
Häuser des Herzens
Tim und Struppi: König Ottokars Zepter تان تان و صولجان الملك اوتوكار
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
Oh wie schön ist Fliegen
Lesezeichen Fatimas Hand-Neon orange Emaille
Al-Magharibah المغاربة
Das lila Mädchen A-D الفتاة الليلكية
Ich will heiraten! /Arabisch
Tief durchatmen خذ نفسا عميقا
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Miral
Bilibrini- beim Zahnarzt
alaa firasch alhayat على فراش الحياة
Der kluge Junge und das schreckliche, gefährliche Tier
Schuld ist vielleicht unser Schicksal, D-A
Aulad Al-Ghetto, Ismi Adam
Papperlapapp Nr.20, Lesen und Schreiben
Beirut für wilde Mädchen
Der Husten, der dem Lachen folgt
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Zoe und Theo in der Bibliothek
Yeti Jo يتي يو
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur 

