Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Ebenholz
laylat mrsset bialnujum ليلة مرصعة بالنجوم
Dunkle Wolken über Damaskus
Der Prophet
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Almani
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Krieg oder Frieden
Bilibrini-Am Meer
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Geschlossene Kreise 1 دوائر مغلقة
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Frauen in der arabischen Welt
Arabisch für die Golfstaaten Aussprache Trainer
Reiseführer Paris -arabisch
Algerisch-Arabisch Wort für Wort
Amira
Die amerikanische Enkelin/ Arabisch
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Der Araber von morgen, Band 5
Das kleine Farben-Einmaleins
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur 

