Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
Sein letzter Kampf
Loujains Träume von den Sonnenblumen
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
Yeti Jo يتي يو
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Les 50 Noms de L amour A-F
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Aufbruch in die Vernunft
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Und brenne flammenlos 

