Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Mit dem Taxi nach Beirut
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Leonard -A-D
Zahra kommt ins Viertel
50 Jahre marokkanische migration
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Let’s Talk About Sex, Habibi
Und ich erinnere mich an das Meer
Bilder der Levante
Im Schatten der Gasse A-D
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Visuelles Wörterbuch, A/D/E/F/E
Tanz der Verfolgten
Die Wände zerreissen
Musik für die Augen
So war das! Nein, so! Nein, so! – A-D
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
mit zur Sonne blickenden Augen
Ana, Hia wal uchrayat 


