Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Deutschlernen mit Bildern - Lebensmittel
Jasmin
Der Spaziergänger von Aleppo
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
fragrance of Iraq عبير العراق
Im Aufbruch
Oh wie schön ist Fliegen
Weniger als ein Kilometer
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Scharfe Wende-Arabisch
Und ich erinnere mich an das Meer
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Papperlapapp Nr.16, Familie
Sufi-Tradition im Westen
Zahra kommt ins Viertel
Ich komme auf Deutschland zu
Hinter dem Paradies, Arabisch
Mit dem Taxi nach Beirut
Ter de dama - Deutsch- Paschtu
Papperlapapp Nr.15, Musik
Füllfeder, für arabische Kalligraphie 3.8 mm
Stockwerk 99 





