Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Wadjda
Lisan Magazin 10
Die riesige Wassermelone البطيخة العملاقة
Alzheimer
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Mariam und das Glück
Ahlam Rajul Naschiet أحلام رجل نشيط
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Das nackte Brot
Arabisch für die Golfstaaten Aussprache Trainer
Der Tod ist ein mühseliges Geschäft
Hams an-Nujum همس النجوم
Die Traditionelle kurdische Küche
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Fahras
Kleine Gerichte Marokkanisch
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Saras Stunde
La ruse du renard
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Sex und die Zitadelle
Weit entfernt von lärm, nah bei der Stille-Arabisch
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Der Vogel zweifelt nicht am Ort, zu dem er fliegt
Der Mut, die Würde und das Wort
die Mandelbäume sind verblutet
Miral
Der Ruf der Grossmutter
Lisan Magazin 11
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Am Montag werden sie uns lieben
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Beirut Noir بيروت نوار
Auf der Couch in Tunis
Standhaft Rechtlos
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Arabesquen 2
Das Meer des Herzens
Das Geheimnis des Brunnens سر البئر
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Europäischer Islam, oder islam in Europa? 

