Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Butterfly
Miral
Wo der Wind wohnt
Mein buntes Wörterbuch
Bilder der Levante
Der Kaffee zähmt mich
Der Kluge Hase
Dinge, die andere nicht sehen
Fikrun wa Fann 104
Glaube unter imperialer Macht
Frauenmärchen aus dem Orient
Die Weisheit des Propheten
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
Wie spät ist es?
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Selamlik
Bilibrini-Max fährt mit..
Liebe hinter hohen Mauern -عشق وراء الأسوار العالية
Ich will heiraten! /Arabisch
ich werde Ok sein! سأكون على ما يرام
Lucky Luke-7 Kurzgeschichten لاكي لوك 7 قصص كاملة
Der Spaziergang مشوار المشي
der Stotterer المتلعثم
Heidi- Peter Stamm هايدي
Asirati Alburj
Milch ohne Honig لبن بلا عسل
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Europäischer Islam, oder islam in Europa? 

