Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Freifall سقوط حر
Nullnummer-arabisch
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Die Republik der Träumer
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Saras Stunde (Arabisch) Ithem Sara
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
Wie ein ferner Herzschlag- Arabisch
Königreich des Todes مملكة الموت
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Der parfümierte Garten
Im Fallen lernt die Feder fliegen
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
der Tod ist ein mühsames Geschäft الموت عمل شاق
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Stadt der Rebellion
Die Wohnung in Bab El-Louk
17x12cm-Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Luftballonspiele
Diamantenstaub
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Rette den Planeten! Plastik أنقذوا الأرض- بلاستيك
Arabischer Linguist
Der Prophet-CD
Mein Onkel, den der Wind mitnahm
Das Buch vom Verschwinden
Der Duft der Blumen bei Nacht
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Der Besuch des Stars زرزور في المخيم
Deutschlernen mit Bildern - Zu Hause
Zeit
Die Frauen von al-Basatin
Hutlos A-D بلا قبعة
Lisan Magazin 3
Das unsichtbare Band-D
Die Gärten des Nordens
Nachts unterm Jasmin
Losfahren
Qamus
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Zahra kommt ins Viertel
Quelle der Frauen 

