Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Tauq al-Hamam
Marokkanisch-Arabisch Aussprache Trainer
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Die dumme Augustine/Arabisch
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Loujains Träume von den Sonnenblumen
Und ich erinnere mich an das Meer
Wer hat mein Eis gegessen? CD
Ah ya zein
Das Geschenk, das uns alle tötete
Die letzte Frau, A-D
Jasmin
Tagebücher eines Krieges 





