Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Morgen ein Anderer
Ich erinnere mich, Beirut
Weiter Schreiben – (W)Ortwechseln
Der Tod ist ein mühseliges Geschäft
Windzweig
Hannanacht
Kein Wasser stillt ihren Durst
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Das Herz liebt alles Schöne 

