Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

rot zu grün أحمر الى أخضر
Bilibrini-Im Wald D-A
Der Schriftsteller und die Katze
Nullnummer-arabisch
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
50 Jahre marokkanische migration
Der Kluge Hase
Asirati Alburj
Sanat ar-Radio
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Der Baum des Orients
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Tim und Struppi in Tibet تان تان في التبت
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Nachts unterm Jasmin
Paradise 


