Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Traditional Henna Designs
Frauenpower auf Arabisch
Übers Meer-Poem mediterran
Irakisch-Arabisch Aussprache Trainer
Azazel/deutsch
Le piège
Die Wände zerreissen
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Irakische Rhapsodie
Die Genese des Vergessens
Keine Luft zum Atmen
Die Sonne von Tabriz
Learning Deutsch
Schreiben in einer fremden Sprache
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Dunkle Wolken über Damaskus
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Deutschlernen mit Bildern - In der Schule 

