Verlags Info:
مليارديرُ العَقاراتِ… نَجمُ تَلفزيونِ الواقِعِ… رَئيسُ الوَلاياتِ المتَّحِدَّة! وَرِثَ دونالد ترامب ثَروَةً هائِلَةً مِنْ والِدِه. لَكِنَّهُ أَرادَ المزيدَ. داهِيَةٌ، ولا يَعرِفُ الكَلَلَ. قالَ إِنَّه لَم يُفَوِّتْ فُرصَةً أَبَدًا لِتَوسيعِ حِيازاتِهِ. تَحَوَّلَ هُوَ نَفسُهُ إلى عَلامَةٍ تِجاريَّةٍ عالَمِيَّةٍ. قامَ بِتَسويقِ شَخصِيَّتِه كَمُنتَجٍ. بَنَى إمبِراطوريَّةً. ولَكِنْ هَذا لَمْ يَكُنْ كافِيًا. أَرادَ أَنْ يَكونَ رَئيسًا، وكانَ عَلَى استِعدادٍ لِفِعْلِ وَقَوْلِ أَيٍّ كانَ ما يَتَطَلَّبُه الأَمرُ. دونالد ترامب، الَّذي لَم يَشغَلْ مَنصِبًا سِياسِيًّا أَبَدًا، أَظهَرَ هَدَفَهُ المُطلَقَ: الاِستِيلاءَ العَدائِيَّ عَلَى الحِزبِ الجُمهوريِّ. صَدَمَ الجَميعَ، باستِثْناءِ أُولَئِكَ الَّذينَ عَرَفوهُ

so ein Schlamassel الفوضى العارمة
der Stotterer المتلعثم
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Reiseführer Venedig-arabisch
Ana, Hia wal uchrayat
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Lucky Luke-die Postkutsche لاكي لوك طريق الأهوال
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
99 zerstreute Perlen
Eine Blume ohne Wurzeln
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Im Schatten der Gasse A-D
Ich erinnere mich, Beirut
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Heidi هادية
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Heidi- Peter Stamm هايدي
Out of Control- خارج السيطرة
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
Hinter dem Paradies, Arabisch
Der Dreikäsehoch in der Schule
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Die dumme Augustine/Arabisch
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
La chèvre intelligente
Kairo 678
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
the Neighborhood السيد فالسر
Anfänge einer Epoche
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Ali, Hassan oder Zahra?
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Der Spaziergang مشوار المشي 



