erscheint: Sep. 2017
Gedichte französisch-deutsch
Übersetzer: Regina Keil-Sagawe
Übers Meer (Traverser im Original) ist ein für Habib Tengour ganz zentraler Text aus einer Reihe autobiographisch inspirierter Langgedichte, die den Autor seit Jahrzehnten begleiten.
Grenzüberschreitung ist das Stichwort schlechthin für einen Autor wie Tengour, dessen écriture sich, nachgerade prototypisch für postkoloniales Schreiben, aus divergierenden Quellen speist. Als polyphone Geschichte multipler Querungen des Mittelmeers, von den Griechen, Phöniziern und Arabern der Antike bis hin zu den Emigranten und Flüchtlingen der Gegenwart, im Tangieren und Anzitieren vielfältiger Diskurse, Überlieferungsstränge und Erzähltraditionen des Mittelmeerraums, von Heraklit und Homer zu Seferis, Camus und Rimbaud, in kritischer Dekonstruktion maghrebinischer Volkslegenden, Migrantenviten und der mündlichen algerischen Überlieferung, ist Übers Meer ein quicklebendiges Beispiel für den Einschluss des Fremden ins Eigene, des Eigenen aber auch ins Fremde: dank der Alchimie des Worts
112 Seiten, Brosch.

Wörterbuch der Studenten, D/A
Asterix und die goldene Sichel
Mullah Nasrudin, Orientalische Eulenspiegeleien 1
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
La chèvre intelligente
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Zeit der Nordwenderung
Bandarschah
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
La paresse
Hotel Wörterbuch
Lissa لِسّة
Dance of Egypt
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Hinter dem Paradies
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Thymian und Steine
Die Engel von Sidi Moumen
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Der Gedächnisbaum
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
METRO- مترو
Das Gesicht der reizenden Witwe
Frauenmärchen aus dem Orient
Der Hundertjährige Krieg um Palästina
Eine Handvoll Datteln
Sains Hochzeit
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Kleine Gerichte Marokkanisch
Die Araber
Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
Der Prophet
Liliths Wiederkehr
Traditional Henna Designs
Das elfte gebot
Die Sandburg
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
die Bäuerin
Vogeltreppe zum Tellerrand
Erzähl uns vom Reichtum der Natur
Das Herz liebt alles Schöne
Ballone mit farbiger Moschee Punt
Die Literatur der Rebellion
L' Occupation الاحتلال
Wenn sie Mütter werden ...
Das Tor
Schreiben in einer fremden Sprache
Die Feuerprobe
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Ein Stück Kabylei in Deutschland
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Tasbih 99 Perlen
Ebenholz
Cellist عازف التشيللو
Disteln im Weinberg
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Kraft كرافت
Garten der illusion
Karnak Cafe
Kleine Träume
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Das kreischende Zahnmonster
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Berührung
Zeit
Diese Erde gehört mir nicht
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Warten
Die Traditionelle kurdische Küche
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Hier wohnt die Stille
Nächstes Jahr in Bethlehem
Der Dreikäsehoch in der Schule
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Der Staudamm
Das grosse Buch der spirituellen islamischen Traumdeutung
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Orientalische Vorspeisen
Die Reise des Granadiners
Authentisch ägyptisch kochen
Liebesgeschichten قصص حب
Ubload yopur own Donkey
Anfänge einer Epoche 

