erscheint: Sep. 2017
Gedichte französisch-deutsch
Übersetzer: Regina Keil-Sagawe
Übers Meer (Traverser im Original) ist ein für Habib Tengour ganz zentraler Text aus einer Reihe autobiographisch inspirierter Langgedichte, die den Autor seit Jahrzehnten begleiten.
Grenzüberschreitung ist das Stichwort schlechthin für einen Autor wie Tengour, dessen écriture sich, nachgerade prototypisch für postkoloniales Schreiben, aus divergierenden Quellen speist. Als polyphone Geschichte multipler Querungen des Mittelmeers, von den Griechen, Phöniziern und Arabern der Antike bis hin zu den Emigranten und Flüchtlingen der Gegenwart, im Tangieren und Anzitieren vielfältiger Diskurse, Überlieferungsstränge und Erzähltraditionen des Mittelmeerraums, von Heraklit und Homer zu Seferis, Camus und Rimbaud, in kritischer Dekonstruktion maghrebinischer Volkslegenden, Migrantenviten und der mündlichen algerischen Überlieferung, ist Übers Meer ein quicklebendiges Beispiel für den Einschluss des Fremden ins Eigene, des Eigenen aber auch ins Fremde: dank der Alchimie des Worts
112 Seiten, Brosch.

Kalligrafie Stempelset
Deutschlernen mit Bildern - Kleidung und Körper
Einführung in die Quadrat Kufischrift
Das Herz liebt alles Schöne
Übers Meer-Poem mediterran
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Jung getan, alt gewohnt
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Füllfeder, für arabische Kalligraphie 3.8 mm
Deutschlernen mit Bildern - Sport und Freizeit
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
Deutschlernen mit Bildern - Zu Hause
Deutschlernen mit Bildern - Berufe und Zukunft
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Wie spät ist es?
Deutschlernen mit Bildern - Medizin und Gesundheit
mit zur Sonne blickenden Augen
Deutschlernen mit Bildern - Im Kindergarten
Musik für die Augen
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie قلم قصب
Puzzle Arabische Alphabet
So weit oben – A-D 





